Cursuri de limbi străine şi traduceri
Pentru o mai bună comunicare între persoanele de diferite naţionalităţi care locuiesc în Ţara Bascilor, Guvernul Autonom a publicat un dicţionar de expresii folosite în mod curent în nouă limbi diferite.
Publicaţia conţine expresii folosite în mod curent în limbile română, rusă, arabă, castellană, franceză, engleză, euskera, chineză şi portugheză.
...
citiţi restul la: www.adevarul.ro
Philippe Cayla, presedintele Euronews, a anuntat ca postul de stiri european multilingv urmeaza sa se extinda si in limba romana.
Declaratia a fost facuta in cadrul unei conferinte de presa in care a fost prezentat noul director editorial al Euronews, Lucian Sarb, informeaza Antena3.
Astfel, limba romana ar putea fi prima limba din sud-estul Europei in care va fi prezentat postul.
...
citiţi restul la: www.ziare.com
Cercetatorii britanici au descoperit cele mai vechi cuvinte folosite in limba engleza.
Oamenii de stiinta au atestat ca "I", "we", "two" si "three" sunt componente ale vocabularului care dateaza de zeci de mii de ani, informeaza BBC.
Testele efectuate cu ajutorul computerului au analizat rata frecventa schimbarii cuvintelor, din limba engleza si limbajul impartasit de patrimoniul cultural.
...
citiţi restul la: www.ziare.com
Mulţi compatrioţi folosesc, uzual, atunci când stau de vorbă între ei, termeni spanioli pe care îi adaptează la limba română. „Îmbogăţirea“ vocabularului românesc cu expresii şi cuvinte spaniole este pusă de specialişti pe seama comodităţii şi neatenţiei.
Pentru românii din Spania, folosirea unor termeni spanioli în amestec cu expresiile şi cuvintele româneşti a devenit o obişnuinţă.
...
citiţi restul la: www.adevarul.ro
Crearea reţelei dedicate Masterului european în traduceri (EMT) va constitui tema centrală a unei conferinţe internaţionale organizate de Comisia Europeană la Bruxelles, între 16 şi 17 martie 2009. În cadrul acesteia, peste o sută de universităţi şi alte părţi implicate în procesul de formare a traducătorilor se vor reuni pentru a defini criteriile pe care programele de formare vor trebui să le îndeplinească pentru a obţine o etichetă de calitate comună „EMT”. Comisia Europeană invită universităţile care formează traducători profesionişti să se alăture unei reţele europene de programe de formare de înaltă calitate.
...
citiţi restul la: europa.eu
Domnul Leonard Orban va semna astăzi cu Guvernul Indiei, reprezentat de Doamna Daggubati Purandeshwari, ministru de stat, o Declaraţie comună privind multilingvismul. Prin această Declaraţie, Comisia Europeană şi Guvernul Indiei urmăresc să-şi consolideze cooperarea şi dialogul privind probleme esenţiale, cum ar fi: diversitatea lingvistică şi dialogul intercultural; impactul cunoaşterii mai multor limbi străine asupra capacităţii de a obţine un loc de muncă, asupra competitivităţii întreprinderilor şi asupra coeziunii sociale; învăţarea limbilor străine de-a lungul vieţii; noile tehnologii pentru învăţarea limbilor străine; şi terminologia.
...
citiţi restul la: europa.eu
Un nivel intermediar de cunoastere al limbii engleze nu-i mai multumeste de ceva vreme pe angajatori, iar un candidat cu un trecut profesional solid poate fi eliminat din cursa pentru un job pentru simplul motiv ca nu "stapaneste" engleza de business. Cine are de castigat din faptul ca limbile straine nu trebuie sa lipseasca din CV-ul candidatului?
...
citiţi restul la: www.zf.ro
Investiţiile străine şi operaţiunile de comerţ internaţional cresc afacerile firmelor de specialitate.
Engleza este, pe lângă o limbă de circulaţie internaţională, şi o afacere. Una chiar foarte profitabilă. În ultima perioadă, companiile specializate în predarea limbilor străine au tot mai mulţi clienţi, proveniţi mai ales din rândul oamenilor de afaceri. Prin urmare, şi încasările au început să crească pe măsură.
...
citiţi restul la: www.adevarul.ro
Daniel Tammet vorbeşte peste zece limbi, inclusiv româna, reţeta succesului său fiind asocierea cuvintelor cu forme şi culori.
Un lingvist britanic în vârstă de 30 de ani, care suferă de o uşoa ră formă de autism, a reuşit să înveţe printr-o tehnică proprie peste zece limbi străine, printre care şi româna.
...
citiţi restul la: www.evz.ro
Copiii mici invata o limba straina mai usor si mai corect decat adultii.
Collegium de Lyon (Franta) il gazduieste, de cateva luni, pe lingvistul canadian Yvan Rose, specialist in invatarea limbajului la copii. Cercetatorul isi concentreaza cercetarea pe perioada dintre gangurit si pana la construirea primelor fraze, spre varsta de 4 ani.
...
citiţi restul la: www.descopera.org
Tiberiu Ioan este proprietarul unei afaceri in domeniul IT si spune ca merge frecvent in China pentru business. “In urma cu patru ani, cand am inceput sa calatoresc la Shenyang, nu intelegeam nimic in chineza si eram in permanenta dependent de ghidul pe care il angajasem.” Tiberiu s-a inscris in urma cu un an si jumatate la un curs de chineza, iar in prezent se declara fericit pentru ca nu mai depinde total de nimeni. “Nu am renuntat complet la ghid, dar am reusit sa negociez pretul produselor si sa fac comenzile in chineza.”
...
citiţi restul la: www.businessmagazin.ro