Interviu cu Diana Mădălina Curcă

1. Ce ar trebui să știe despre tine cei ce ne citesc?

După absolvirea unui liceu bilingv francofon, am început studiile la Universitatea din Bucureşti, în cadrul Facultății de Limbi şi Literaturi Străine, unde am studiat limbile franceză şi germană. În timpul facultății am fost voluntar la Lectoratul de Franceză; echipa, formată din studenți care lucrau benevol, a organizat evenimente, întruniri (club de carte, cinema, radio, expoziții, diverse activități în timpul festivalurilor cu profil francofon), ce aveau drept scop promovarea limbii franceze. În anul al doilea de studii, am obținut o bursă Erasmus, la «Université Michel de Montaigne» din Bordeaux. Am continuat cu un master în Științe Sociale şi Istorie, program în cotutelă între Facultatea de Ştiințe Politice a Universității din Bucureşti şi Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales, Paris. Ultimul an de master l-am urmat la Paris, EHESS, cu o bursă a Guvernului Francez. În prezent, sunt doctorand în primul an, în Istorie și Sociologie a Literaturii, sunt resposabil de seminar şi predau limba franceză la centrele de limbi străine «Echo Soluții Lingvistice» şi «Echo Kids», precum şi la Centrul de Formare în Alternanță, CEFORA.

2. Când ai predat pentru prima oară cursuri de limba franceză?

În timpul facultății, am predat limbile franceză şi germană, în contextul practicii pentru modulul psihopedagogic. Am lucrat câteva săptămâni ca suplinitor cu elevii liceului «Ion Luca Caragiale» din Bucureşti, însă experiența temeinică în calitate de profesor am inaugurat-o prin colaborarea cu «Echo», în aprilie 2014.

3. Ai și câteva cursuri individuale de limba franceză de copii. Ce ai putea să ne spui despre ele?

Ca student, am avut meditații cu persoane interesate de învățarea limbii franceze: de la liceeni care se pregăteau de bacalaureat, la angajați în companii francofone. Am lucrat o perioadă și cu copii din clasele primare, spre marea noastră încântare! La Echo Kids, Matei de 8 ani şi Robert de 4 ani, sunt cei doi învățăcei alături de care descopăr imensele posibilități de asimilare ale copiiilor, precum și felurile în care noțiuni de limbă, gramatică, exprimare, ce ne pot părea aride, devin incitante și ludice, prin metode proaspete, vii.

4 . Ce tip de profesor crezi că apreciază copiii?

Să defineşti un model-tip de profesor, un fel de passe-partout pentru toți copiii de orice vârstă, personalitate, mediu… e un proiect ambițios, pe care îl am încă în lucru. În viziunea copiilor, un profesor bun este un profesor «din plastilină», care reuşeşte în această mare provocare.

5. De la ce vârstă recomanzi studierea unei limbi străine?

Învățarea unei limbi străine este o formă a unui proces de asimilare și punere în practică, pe care îl numim învățare. Or, învățarea e de o vârstă cu noi, începe când ne naştem. Există certificate pentru niveluri de limbă, însă nu există și un certificat pentru a începe învățarea unei limbi străine, vârsta fiind un criteriu de care un profesor ține seamă în selectarea metodelor, dar nu și în alegerea învățăcelului.

6. Ce diferență există între a preda cursuri copiilor și a preda adulților?

O spun franc, neaşteptat de mică. Cu siguranță, rapiditatea asimilării, nivelul de concentrare, motivația sunt variabile și adaptate fiecărui caz în parte, însă am întâlnit, în experiența mea de până acum, atât la copii, cât și la adulți, acelaşi răspuns energic la situațiile practice în care încerc să-i pun în timpul cursului.

7. Știu că ai fost plecată pentru o perioadă în Paris. Ce ne poți spune despre această experiență?

La Paris am studiat Istoria Socială a Literaților din secolul XVIII, din Franța, cercetare în redactarea căreia am fost susținută de doi profesori coordonatori, atât de la Universitate, cât şi de la EHESS. Pe lângă posibilitățile academice pe care mi le-a oferit susținerea acestei disertații, pe care am avut şansa să o prezint şi în cadrul unei conferințe internaționale la Moscova, experiența din Paris m-a apropiat şi mai mult de cultura franceză cu încântările, dar şi metehnele ei. Dincolo de cadrul estetic al oraşului, de posibilitățile lui culturale, am cunoscut, de această dată, adevăratul Paris al parizienilor.

Vorbiți fluent în orice limbă!

Cursuri stimulative, structurate în lecții relevante și interesante
care se desfășoară într-un mediu atrăgător și confortabil.
Profesori dinamici și dedicați!

Aflați mai mult!
(021) 253 22 55